Canacom offers unilingual and bilingual revision as a stand-alone service. We make your texts read like native prose for your target audience, wherever they may be. Accuracy is key and we pride ourselves on a reputation for impeccable results. Starting with source documents in English or French, we revise for style, tone, terminology, grammar and spelling. The outcome is seamless, designed to maximize the impact of your message.
Text already translated for one market may not be suitable for another. Text containing grammar or spelling errors can derail the intended impact of your communications. No matter the extent of revision required, our professional translators are here to help.
Contact us today to ensure your texts convey exactly the intended message while matching the local style, tone and terminology for your marketplace.
For more information, please contact us.